О 'раскрашенном' Штирлице
Сначала - целиком кросс-пост от widder_mg, разделяемый мною чуть более чем полностью (увидено в жж у la_la_brynza, за что ей спасибо)
"Некоторые мои читатели в курсе, что я с ужасом ждала премьеры раскрашенного сериала "Семнадцать мгновений весны". С почему-то ещё большим ужасом я до сих пор ожидаю раскрашенный фильм "В бой идут одни старики", но это только девятого мая, это пока ждёт. Хотя, если совсем уж честно, решила сразу поставить кассету и не мучаться.
А Штирлиц прямо сегодня в лучшее время, и я, бормоча что-то вроде "ну не может всё быть плохо, умные же люди, да и в новостях цвета были приличные, ну посмотрим" и прочий бред в том же духе, мужественно включила телевизор. Я забыла один важный аспект - как я уже упоминала, телевизор я вообще не смотрю, а потому вестийный сюжет о перекраске смотрела в интернете. То есть по дисплею, за которым в своё время охотилась по всему городу, голося, что не куплю ничего другого, потому что такой цветопередачи больше ни у чего нет.
Здесь стоит вставить пояснительную записку. Как широко известно, мы живём в свободной стране, где каждый имеет право не только иметь своё собственное мнение, но ещё его и высказывать. Вот я и высказываю.
Пояснение номер два - кому-то может показаться, что я копаюсь к мелочам. Будь это среднестатистический фильм, я бы оставила его в покое. Но это мой любимый, а потому - да, копаюсь иногда и к мелочам.
Итак, мнение.
Зачем сделали широкоформатным фильм, который не шёл и никогда не пойдёт в кино? Я понимаю, что широкоформатные телевизоры набирают силу. Но кадр, кадр нельзя так варварски резать. Это зверство, господа.
Цвета всё-таки резковаты. Не кислотны, нет, но резковаты. При этом парадоксальным образом исчезла одна из прекрасных особенностей сериала - чёткость изображения и определённость кадра. Есть цветовые пятна, а фактуры нет. Лица пересвечены буквально все. Периодически возникает ощущение, что Штирлиц купил абонемент в солярий. Кальтенбруннер растерял свою брутальность. Шелленберг утратил сходство с Табаковым и стал похож на функционера, загримированного под "ночную бабочку". Лицо Мюллера сливается с абажуром и окном, чего в чёрно-белом не было, я проверяла. Кроме того, я как-то привыкла, что цвет кожи на руках несколько отличается от цвета лица. Я бы перенесла и это, если бы не видела всех этих цветов в графических редакторах.
Звук тоже резкий, кстати. От этого слышимость лично у меня сразу падает, потому что от резкого звука я подсознательно отгораживаюсь.
Дальше как в сказке - то есть всё страшнее и страшнее. Хроника за каким-то чёртом приобрела весёлый синюшный оттенок. С плёнки хроники исчезли милые моему сердцу полосочки, царапины, пятна и прочие атрибуты старых кадров.
Видеоряд (как и фотографии) в "информации к размышлению" изменён - я вижу разницу, но не вижу в ней смысла.
Что ещё хуже - характеристики, ещё более милые моему сердцу, изменили. Папки ободранные какие-то. Помните же, как там было - строго секретно, личное дело такого-то, потом папка открывается, характеристика на такого-то, всё это написано крупно на экране (теперь этих надписей нет). Потом непосредественно характеристика, сначала по-немецки, потом на неё накладывается русский текст. Опять же крупный. Теперь характеристика мелко написана по-русски, при этом шапка и подпись остались немецкими. Гениально.
Осталось поведать самое страшное. Сегодня показывали первые две серии; в старом варианте они вместе идут два часа, семнадцать минут и сорок четыре секунды. Без рекламы, естественно. Сегодня эти же две серии по программе уложились в два часа ровно. С рекламными блоками между ними и во второй серии. Я полезла в программу передач, когда моё чувство ритма и темпа взвыло, картинка настоящего окончательно разошлась с памятью, а закадровый голос навёл на мысли о спиритическом сеансе. Потому что умерший тридцать четыре года назад Копелян не мог переозвучить фильм - но текст от автора звучал иначе, чем я привыкла это слышать за последние пятнадцать лет.
Повнимав напряжённо некоторое время, я поняла - Копелян точно говорит быстрее, мне не кажется. Копелян банально торопится. Вот тогда-то я и полистала программу. Но как можно было ускорить текст, не изменив тембра голоса? Ещё через некоторое время ответ был найден - исчезли паузы между предложениями, великолепные копеляновские паузы.
Дальнейшее наблюдение повергло меня в ужас, депрессию и состояние, в котором я обычно начинаю размышлять о будущем человечества. Резали не только паузы в тексте от автора, резали части сцен. Ни для кого не секрет, что сериал этот неторопливый, сцены длинные. Мне это нравится - нельзя вечно куда-то бежать, торопиться вообще вредно для нервной системы. И кроме того, фильм снимался не абы кем, а Лиозновой, и сцены все продуманы и выстроены. Если в кадре долго крупный план - за лицом интересно наблюдать. Если долго едет машина - общий фон и два-три музыкальных штриха создают напряжение. Создатели новой версии решили иначе. Они даже вырезали часть диалогов - например, из разговора пастора Шлага и Клауса убрано три реплики, и это только то, что я могу с уверенностью утверждать. Соответственно на старую озвучку местами идёт другой видеоряд. В первой серии в начале птиц заметно меньше, а в конце выпущен нехилый такой кусок, когда Штирлиц записывает задание Центра. По моим ощущениям, серии сократили примерно на пятую часть.
В начале второй серии песня начинается почему-то не с самого начала. Титры после первой серии сведены практически к нулю - вместе с песней, естественно. Впрочем, титры в начале первой серии умиляют ещё больше. Скобки (ГДР) после имён германских артистов убрали, но не это главное. Вот вы, например, знали раньше, что Бормана в сериале играет некто Визборг?
Люди, которые увидят сейчас этот сериал впервые (у нас такие есть?), конечно, почти ничего этого не заметят. Когда не с чем сравнивать, таких эмоций не возникает. Но я - и я такая не одна - привыкла к тому, что было.
Я люблю тот сериал, старый. Я люблю размеренный голос Копеляна, крупные планы Тихонова и разглагольствования пастора Шлага. Я люблю момент, когда из текста понимаешь, что у Штирлица синее пальто. Я люблю атмосферу мира, которого больше нет. Ностальгию тоже никуда не денешь. А про нового Штирлица даже анекдотов рассказывать не хочется.
Три года они реставрировали изображение и звук, красили каждый кадр. Потрачены деньги, которые вполне могли бы пригодиться сиротам или инвалидам. В результате мы имеем пересвеченный фильм, запыхавшегося Копеляна и скомканное действие.
Спасибо за подарок."
ППКС. Но и это - еще полбеды. Под катом - Вот annok пишет: "у меня челюсть отвисла, в сцене после бомбежки дома, где жила Кэт, когда подъехавший Штирлиц обращается к полицейскому - и тот ему отвечает - "Слушаю, полковник!". e_smirnov обоснованно замечает, что "любой оператор, режиссер или фотограф подтвердит, что устройство черно-белого и цветного кадра РАЗНЫЕ. Потому что в первом случае есть только три инструмента, черный цвет, белый цвет и композиция, а в цветном инструментов, само собой, гораздо больше. Кадр или план, выстроенный как черно-белый, будет работать как черно-белый, а как цветной - не факт. Это разные продукты". Цитата от yms: ""Ой ты, степь широкая" — перемонтировали, гады, звук в эпизоде, рассинхронизировав его с прежним вариантом секунд на десять. Получилось дерьмово, песня стала фоном вместо внутреннего пения" Вот после упоминания песни, "Визборга" и сцены встречи с женой - я понял, что жж-юзер ingvar65 был неправ, когда писал, что другие люди хотят и считают, что имеют право вторгаться в это мое символическое пространство. что это пространство не объективная реальность как наивно полагаю я , а место манипуляций и технологий. Они эти люди считают, что они придумали класную штуку и могут позволить себя вторгаться в мир. Они демиурги. Они дописывают, доснимают"
Игорь, Любимов и Ко - это НЕ демиурги. ЭТО ЖАДНЫЕ, ГЛУПЫЕ И НЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УЁБКИ, КОТОРЫМ НАДО БЫЛО УСТРОИТЬ ОЧЕРЕДНОЙ ПОПИЛ БАБЛА. И их издевательство сначала над замыслом Лиозновой, потом над ней самой (глубоко больным уже человеком), а также над тем самым привычным миром и образом истории, о котором Вы пишете - я этим тварям НИ ЗА ЧТО и НИКОГДА не прощу.
Но пугает лично меня - не это, а то, о чем писал вчера sociatech: "...Можете со мной не согласиться, но я считаю, что с точки зрения дизайнерской третий рейх стоит вне конкуренции в 20-м веке. Сочетание черного, красного и белого в той конфигурации, которая была использована гитлеровцами, действует как НЛП. Шикльгрубер не зря, наверное, был художником. Кстати, вспомните в эсэсовской форме Янковского и Любшина в Щите и мече.
Так что нынешний показ - в цвете - приведет, скорее всего, к пополнению рядов наших доморощенных неонаци, которые считают, что главная ошибка Гитлера состояла в том, что он решил воевать против русских. Русские, по мнению наших неонаци, и есть истинные арийцы." (за ссылку спасибо dark_lawyer, который, кстати, отпустил реплику о том, что "тогда заодно и Мерлин Монро с Чарли Чаплиным перекрасить, чего мелочиться-то" и tarlith_history, в каментах у которого я постарался объяснить свою позицию). Лично - я не хочу, чтобы мой 15-летний племянник, посмотрев этот лубок, загорелся желанием носить эсэсовский мундир, потому что это "клево и стильно" (ибо еще и поэтому Лиознова решила делать фильм именно ч/б), а его дети, посмотрев ЭТО - уподобились вот этим:
И я хочу полную версию разговора между Клаусом и пастором, о том, есть ли Бог в фюрере, Гиммлере и Бормане, которая задает СМЫСЛ и ТОН всему фильму! Я, черт возьми, хочу слышать голос великой Раневской, а не ето блядское пианино, за которым слова не услышать!
Ну и напоследок Леонид БРОНЕВОЙ, актер, сыграл в «Семнадцати мгновениях весны» Мюллера:
- Я сам не видел, но видела жена. С точки зрения внешней красоты цвет всегда дает красивость. На цветном фоне черно-белые документальные кадры будут еще ярче. Но у моей жены есть два серьезных замечания. Первое: если раньше были очень хорошие, крупные титры и все могли спокойно их воспринимать, то теперь они сделаны так, что прочесть их невозможно. И второе: в фильме важный момент - характеристики на Гитлера, Геринга и прочих, которые появлялись сначала на немецком языке и тут же плавно превращались в русские буквы. Человек, слушая, мог своими глазами еще и прочесть. Сейчас это невозможно. В фильме сделали характеристики только на немецком языке, мелкими буквами.
Лев ДУРОВ, актер, сыграл в «Семнадцати мгновениях весны» роль провокатора Клауса:
- Я не стал смотреть весь фильм - посмотрел только кусочек. Угробили картину. Получились цветные картинки, розовые щечки, какое-то монпансье. Лишили фильм документальности. Это был художественный прием - намек на документальность, в который зритель верил, особенно в сценах, где даются характеристики на вождей рейха. Эта иллюзия улетучилась, ради чего - непонятно.
Господа "оцветнители": ВАМ НА МНЕНИЕ ВЕЛИКИХ АКТЁРОВ, ЧЬЮ РАБОТУ ВЫ ОПОГАНИЛИ СВОИМИ РУКАМИ - ПЛЕВАТЬ?! ТАК Я ВАМ ПОВТОРЮ - ВЫ ЖАДНЫЕ И ТУПЫЕ УЁБКИ! И "главный телеканал страны" я теперь смотреть не буду - разве что только "Вести 24", дабы быть в курсе дела.
Впрочем, вам на мнение меня как рядового зрителя - наверняка похуй. Ну так и мне на вас - тоже.
P.S. И еще одна, завершающая цитата от zina_korzina: "...А потом у меня поехала крыша. Потому что в перерывах крутили рекламу будущего сериала "Исаев", где роль молодого Штирлица сыграет главный беднонастевец - Даниил Страхов и когда под знакомый музон из "...Мгновений" на экране заплакал барон Корф из "Бедной Насти", мне сделалось дурно. Честно."
sashkin2000, а я ведь говорил... Тьфу. Боженька, убей их всех! (с) Или это сделаю я, чесслово.
Источник: temik319
Встройте "Политонлайн" в свой информационный поток, если хотите получать оперативные комментарии и новости:
Добавьте Политонлайн в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google
Также будем рады вам в наших сообществах во ВКонтакте, Фейсбуке, Твиттере, Одноклассниках...